domenica 19 gennaio 2014

Barriere insormontabili

Sono fortemente contrariata. Al di là del fatto che è domenica pomeriggio e piove, ecco.

Ho già accennato al numero sulla Polonia dell'Internazionale, no?

Ecco, c'è un racconto di questo Jacek Piekara, un racconto di fantascienza, che mi è piaciuto un sacco: Il tetro taciturno, dalla raccolta Il mondo è pieno di cagne vogliose.
E' vero che è sbagliato giudicare un libro dalla copertina, o dal titolo (che poi spesso è stato cambiato nella traduzione dall'originale, o addirittura deciso dall'editore e non dall'autore) ma insomma, diciamo che anche se di Piekara non avessi letto nulla di nulla, un libro con un titolo così lo comprerei comunque. 
Tranne i libri di Bukowski- nonostante i titoli hipster e alternativi, Bukowski non m'è mai piaciuto, quindi ho smesso di comprare i suoi libri.

Eccomi quindi alla ricerca di un po' di romanzi racconti o quello che c'è di Piekara: inizio a spulciare per internet.
Niente.
Vabbè, in italiano tutto sommato non mi stupisce. Cerchiamo in inglese.
Nulla. Nulla di nulla. Non ho trovato niente. 
N-I-E-N-T-E.
Anche su wikipedia ci sono giusto 2 righe.

Ricapitoliamo: Jacek Piekara, polacco, classe 1965, autore della saga dell'Inquisitore Mordimerze Madderdinie, di grande successo in Polonia (a quanto pare). E' autore anche del ciclo "Il pianeta delle maschere", cui appartengono il racconto e la raccolta di cui sopra.

Altro non c'è.

Solo polacco. Che se non sbaglio è nella top 5 delle lingue più complicate ( e meno conosciute) al mondo.
Conclusione: non posso leggere niente del suddetto tizio, perché non c'è niente di tradotto, al momento.

Sono fortemente contrariata.



13 commenti:

  1. Ho scoperto il tuo blog tramite il blogger di Queer as Blog, e trovo che l'ironia ti contradistingue piacevolmente.
    Tornado al post, più che contrariata io sarei decisamente incazzata, ci sono capolavori che vengono ignorati, se pensi che l'Italia per quanto riguarda la lettura si trova al 22esimo posto in Europa 29esimo nel mondo ti fa capire il perchè di quanto hai scritto.
    Mary Fisher

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Grazie ^_^ mi fa molto piacere che apprezzi :)
      Tornando al post, ormai più che incazzata sono delusa e rassegnata al fatto che non potrò leggere niente di Piekara per...ancora molto a lungo

      Elimina
  2. Ahi ahi, che palle!
    Nemmeno in inglese c'è qualcosa?

    Moz-

    RispondiElimina
    Risposte
    1. No :'(
      Pensa, non avevo mai visto una pagina di Wikipedia così corta!
      :'(

      Elimina
  3. Hanno esaurito i traduttori e ci stanno provando con quello di google?
    Xavier

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ahahaha! Verrebbe fuori un bel pezzo di teatro dell'assurdo :)
      Tanto per ridere sull'efficienza di google translate:
      testo originale di una canzone ---> http://www.youtube.com/watch?v=pIOOwhmkoLo
      stessa canzone tradotta con google translate ---> http://www.youtube.com/watch?v=94QJAxBolX4
      XD

      Elimina
  4. Contrariata?!
    Hai usato un eufemismo, io ho un sacco di libri che cerco in italiano o in inglese che tanto è uguale, ma non si trovano nemmeno in pdf o in ebook...
    Ma la cultura è scomparsa del tutto?!
    Un abbraccio

    RispondiElimina
    Risposte
    1. La cultura non è scomparsa, sono i soldi da investire nei traduttori che sì, sono scomparsi ;)

      Elimina
  5. Ciao, sono Giacomo, vivo in Botswana e per Natale mi sono fatto comprare e spedire Internazionale, il numero di cui parli... Siccome mi raziono le letture (libri, giornali, riviste), ho letto il racconto sulle maschere solo ieri, e sono rimasto affascinato, basito, supefatto... Oggi ho cercato e trovato il tuo commento...
    Peccato non sia tradotto in nessuna lingua possibile... almeno per noi
    Complimenti comunque per l'attenzione alle belle lettere

    Un saluto dall'autunno australe

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Grazie Giacomo :)

      Un saluto dalla primavera -ormai quasi estate, almeno qui a Roma - boreale

      Elimina
    2. Grazie Vale...
      Per caso ho scoperto la tua parentesi sul mondo e mi piace... poi capendo che hai a che fare con gli studi medici, ti dico che sono qui a fare ricerca su malattie infettive...

      Si sta benone qui, manca solo carta da leggere. Darei chissa' cosa per un quotidiano anche solo di un mese!
      Ad agosto svaligio una libreria!

      Buona estate, qui abbiamo gia' dato

      Elimina
    3. *___* bellissimo *____*
      Io non sono (ancora) mai stata in Africa, e posso solo immaginare come si stia...anche se spero di farci un salto presto...
      Posso chiederti, per curiosità, di che ti occupi? La butto là e poi dimmi se sbaglio: Hiv?
      ;)

      Grazie ancora

      Ps: per caso, sto preparando malattie infettive proprio in questo periodo :D

      Elimina
    4. malaria-TB-HIV, qui c'è un po' tutto

      se ti va di sapere di più...
      giacomo.paganotti@uniroma1.it

      Elimina